Gebruik van het Engelse werkwoord wünschen
Gebruik van het Duitse werkwoord wünschen (verlangen, wensen): met voorzetsels, indirect object, direct object, passieve informatie, gebruik en omgeving in het valentie-woordenboek.
A1 ·
werkwoord · haben · regelmatig · overgankelijk · <ook: reflexief · passief>
Samenvatting
wünschen
Objecten
acc., (sich+A, sich+D, dat.)
-
jemand/etwas wünscht
-
jemand wünscht
etwas -
jemand wünscht
jemandem/etwas etwas -
jemand wünscht
sichetwas -
jemand wünscht
sichetwas vonjemandem -
jemand wünscht
sichetwas vonjemandem zuetwas -
jemand wünscht
sichetwas zuetwas -
jemand/etwas wünscht
etwas -
jemand/etwas wünscht
etwas fürjemanden -
jemand/etwas wünscht
jemandem -
jemand/etwas wünscht
jemandem etwas -
jemand/etwas wünscht
jemanden/etwas -
jemand/etwas wünscht
sich -
jemand/etwas wünscht
sichetwas -
jemand/etwas wünscht
sichetwas vonjemandem -
jemand/etwas wünscht
sichetwas vonjemandem zuetwas -
jemand/etwas wünscht
sichetwas zuetwas
Voorzetsels
(zu+D, von+D, für+A)
-
jemand wünscht
sichetwas vonjemandem -
jemand wünscht
sichetwas vonjemandem zuetwas -
jemand wünscht
sichetwas zuetwas -
jemand/etwas wünscht
etwas fürjemanden -
jemand/etwas wünscht
fürjemanden -
jemand/etwas wünscht
sichetwas vonjemandem -
jemand/etwas wünscht
sichetwas vonjemandem zuetwas -
jemand/etwas wünscht
sichetwas zuetwas
Passief
passief mogelijk
Samenvatting
etwas ersehnen, erhoffen; anstreben, anvisieren, brennen, den Wunsch haben, (sich) erhoffen
Actief
jemand/etwas wünscht
Passief
passief niet mogelijk
etwas höflich fordern, verlangen; bestehen auf, bitten, dringen auf, sich ausbedingen, sich ausbitten
Actief
jemand/etwas wünscht
Passief
passief niet mogelijk
jemandem mitteilen, dass man etwas für ihn erhofft
Actief
jemand/etwas wünscht
Passief
passief niet mogelijk
(er)hoffen, wollen, (einen) Wunsch hegen, erträumen, (eine) Hoffnung hegen, (etwas) erhoffen
acc., (sich+A, sich+D, dat., zu+D, von+D, für+A)
Actief
jemand wünscht
etwas jemand wünscht
jemandem/etwas etwas jemand wünscht
sichetwas jemand wünscht
sichetwas vonjemandem jemand wünscht
sichetwas vonjemandem zuetwas jemand wünscht
sichetwas zuetwas jemand/etwas wünscht
jemand/etwas wünscht
etwas jemand/etwas wünscht
etwas fürjemanden jemand/etwas wünscht
fürjemanden jemand/etwas wünscht
jemandem jemand/etwas wünscht
jemandem etwas jemand/etwas wünscht
jemanden/etwas jemand/etwas wünscht
sichjemand/etwas wünscht
sichetwas jemand/etwas wünscht
sichetwas vonjemandem jemand/etwas wünscht
sichetwas vonjemandem zuetwas jemand/etwas wünscht
sichetwas zuetwas
Processueel passief
- (von
jemandem/etwas ) wirdgewünscht
etwas wird (durchjemanden )gewünscht
etwas wird (vonjemandem/etwas )gewünscht
etwas wird fürjemanden (vonjemandem/etwas )gewünscht
etwas wirdjemandem (vonjemandem/etwas )gewünscht
etwas wirdjemandem/etwas (durchjemanden )gewünscht
etwas wird sich (vonjemandem/etwas )gewünscht
etwas wird sich vonjemandem (vonjemandem/etwas )gewünscht
etwas wird sich vonjemandem zuetwas (vonjemandem/etwas )gewünscht
etwas wird sich zuetwas (vonjemandem/etwas )gewünscht
- für
jemanden wird (vonjemandem/etwas )gewünscht
jemand/etwas wird (vonjemandem/etwas )gewünscht
jemandem wird (vonjemandem/etwas )gewünscht
- sich wird (von
jemandem/etwas )gewünscht
Vertalingen
wish, desire, want, require, will, hope, hope that, make a wish, ...
желать, пожелать, загадывать желание, захотеть, надеяться, хотеть, хотеться, захотеться, ...
desear, anhelar, pedir, querer, deseo, esperar, reclamo
souhaiter, désirer, demander, faire un vœu, vouloir, exiger
istemek, dilemek, arzulamak, arzu etmek, canı çekmek, talep etmek, dilek, rica etmek
desejar, fazer votos de, esperar, anhelar, requerer
desiderare, augurare, chiedere, augurarsi, auspicare, domandare, esigere, gradire, ...
dori, spera, solicita, își dori
kíván, akar, óhajt, kívánni, remélni, kérni
życzyć, winszować, życzyć sobie, pragnąć
επιθυμώ, εύχομαι, ευχή, ευχόμαι
verlangen, wensen, eisen
přát, popřát, přát si, požadovat, toužit
önska, hoppas, kräva
ønske
願う, 望む, 欲しい, 希望する, 祈る, 要求する
desitjar, esperar, demanar
toivoa, haluta, pyytää, toivottaa
ønske, håpe
desiatu, desio, eskatu, eskatzea, esperantza
želeti, nada, pržiti, tražiti
желба, посакувам, барање, пожелба
želeti, upanje, želja, upati
priať, požadovať, túžiť, želať si
nada, željeti, tražiti, željati
željeti, nadati se, tražiti
бажати, прохати, побажати, хотіти, сподіватися
желая, желание, искам, искане
жадаць, пажадаць, патрабаваць, спадзявацца
דרישה، לְבַקֵּשׁ، לְחַוּוֹת، לאחל، לבקש
تمنى، بغى، رام، رغب، طلب، يتمنى، يرجو، يطلب
آرزو داشتن، آرزوکردن، حاجت کردن، خواستن، آرزو کردن، تقاضا کردن
خواہش کرنا، تمنا کرنا، مانگنا
Vertalingen
Synoniemen
- a.≡ anstreben ≡ anvisieren ≡ begehren ≡ brennen ≡ erhoffen ≡ ersehnen ≡ erstreben ≡ fiebern ≡ gelüsten ≡ gieren, ...
- b.≡ bitten ≡ erbitten ≡ ersuchen
- z.≡ erhoffen ≡ erträumen ≡ wollen
Synoniemen
Vervoeging
wünscht·
wünschte· hat
gewünscht
Tegenwoordige tijd
wünsch(e)⁵ |
wünsch(s)⁵t |
wünscht |
Verleden tijd
wünschte |
wünschtest |
wünschte |
Vervoeging